“La educación que damos y recibimos en España está muy vinculada a nuestro carácter”
May 13, 2009 at 10:37 pm Leave a comment
Tina Gil es profesora de árabe en la Escuela Oficial de Idiomas de Elche y nos dió su visión sobre la dificultad de la lengua y sus matices.
¿Por qué decidiste aprender árabe? Cuando estudié, por aquel entonces, la Concejalía de Educación estaba muy a favor de integrar el árabe dentro de la enseñanza de otros idiomas pero al final no lo logró. A mí, a partir de esto, empezó a interesarme mucho y decidí estudiarlo porque me parecía una opción diferente a lo que conocía hasta el momento.
¿Es fácil aprender esta lengua? Me ha costado bastante, pero después de varios años trabajando con el idioma de una forma más activa me ido involucrando y aprendiendo. Cuando estudiaba árabe era una lengua muerta y, después, de estar en varios países donde se habla el idioma, tener un perfil conjunto de la sociedad y de la lengua en sí decidí dedicarme a la enseñanza del árabe.
¿Qué dificultades tiene que afrontar a la hora de enseñar este idioma? El árabe tiene una dificultad muy clara. La lengua que nosotros estudiamos y enseñamos es un árabe clásico y estándar que se puede entender en Marruecos, Argelia, Siria o Arabia Saudí pero es una lengua que se habla en calle. Por ello, a la gente le desanima mucho estudiar el idioma y luego ir a Marruecos y darse cuenta que allí nadie le entiende. Sin embargo, si se estudia el idioma con perseverancia se puede llegar a hablarlo sin dificultad y si, además, dejas el sentido del ridículo de lado te entienden perfectamente. Para ellos, la lengua que se enseña en las universidades y escuelas de idiomas es el árabe que emplean los medios de comunicación.
¿Quiénes son los que se interesan por estudiar esta lengua? Es un alumnado muy fiel y muy rico en cuanto a experiencia. Tenemos a gente que se dedica al campo de la sanidad que se tratan día a día con inmigrantes árabes, cuerpos y fuerzas de seguridad, profesores de colegios e institutos y gente que le interesa la cultura árabe.
La Consellería de Educación ha decidido suprimir los cursos o clases oficiales de las lenguas minoritarias, ¿cómo ha afectado esta decisión al departamento de árabe? No entiendo esa política de que si hay menos alumnos va a repercutir menos en la sociedad ya que tenemos en las aulas a gente que estudia el árabe porque lo necesita para prestar un servicio. Vienen voluntariamente y dedican dos horas de tiempo a la semana para recibir una información por la que no reciben ningún tipo de aliciente.
¿Qué diferencias hay entre este idioma y otro? ¿Es más fácil o más difícil de aprender? La enseñanza y educación que damos y recibimos en España está muy vinculada a nuestro carácter. El árabe no es un idioma que se aprenda con facilidad porque normalmente no está tan fomentado como otras lenguas y no lo escuchamos mucho cuando salimos a la calle. La dificultad, como en el resto de idiomas, es empezar con un vocabulario que desconocemos y es distinto, no vocalizar bien las palabras, pero el que quiere aprender aprende más de lo que se espera.
Entry filed under: Uncategorized. Tags: .
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed